El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
+5
mencar
tryfe
Fedeguico
eenriquee
Leto Atreides
9 participantes
Página 1 de 1.
El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
El Parlamento catalán ha contratado un servicio de traducción al castellano para atender, en la comisión de Cooperación y Solidaridad, a una delegación de Nicaragua que había pedido ser informada sobre la situación de la cooperación catalana. Ninguno de los diputados ha utilizado los auriculares del servicio de interpretación.
Esta situación ha generado malestar en los grupos parlamentarios socialista, del PPC, de ICV-EUiA y del grupo mixto, según diversos diputados consultados. Es decir, todos los grupos menos ERC y CiU.
Algunos de estos diputados han criticado que el secretario de Cooperación de la Generalitat, David Minoves, haya exigido hablar en catalán en el Parlament ante la delegación nicaragüense, a pesar de que el castellano también es lengua oficial en Cataluña y lo entienden y hablan todos los diputados.
Además, los dos intérpretes contratados no sólo han traducido del catalán al castellano, sino también del castellano al catalán, pese a lo cual ninguno de los diputados presentes ha utilizado los auriculares del servicio de interpretación.
Crisis y lenguas minoritarias
Durante la sesión, el diputado del PPC Rafael Luna se ha quejado de que en tiempos de crisis el Parlament caiga en la "incongruencia" de contratar a dos personas para traducir dos lenguas que dominan perfectamente los diputados catalanes, mientras que el diputado de ICV-EUiA Lluís Postigo ha aludido también a esta contratación de un servicio de traducción castellano-catalán en plena crisis.
Su lengua propia no tiene por qué cambiar cuando viene una delegación extranjera
La Secretaría de Cooperación de la Generalitat que dirige David Minoves (ERC) ha justificado su petición del servicio de traducción en que la veintena de las personas que han formado parte de la delegación de Nicaragua provenían tanto del gobierno central como de ejecutivos regionales, "sensibilizados" con lenguas minoritarias y que deseaban ver también cómo trabajan esta cuestión las instituciones catalanas.
Según una portavoz de la Secretaría de Cooperación, Minoves ha buscado visualizar cómo los diputados catalanes trabajan en su lengua propia, "que no tiene por qué cambiar cuando viene una delegación extranjera", aunque ésta se exprese en una lengua que también es oficial en Cataluña.
---------------------------------------------------------------------------
Son unos cachondos.. al menos han creado empleo
Esta situación ha generado malestar en los grupos parlamentarios socialista, del PPC, de ICV-EUiA y del grupo mixto, según diversos diputados consultados. Es decir, todos los grupos menos ERC y CiU.
Algunos de estos diputados han criticado que el secretario de Cooperación de la Generalitat, David Minoves, haya exigido hablar en catalán en el Parlament ante la delegación nicaragüense, a pesar de que el castellano también es lengua oficial en Cataluña y lo entienden y hablan todos los diputados.
Además, los dos intérpretes contratados no sólo han traducido del catalán al castellano, sino también del castellano al catalán, pese a lo cual ninguno de los diputados presentes ha utilizado los auriculares del servicio de interpretación.
Crisis y lenguas minoritarias
Durante la sesión, el diputado del PPC Rafael Luna se ha quejado de que en tiempos de crisis el Parlament caiga en la "incongruencia" de contratar a dos personas para traducir dos lenguas que dominan perfectamente los diputados catalanes, mientras que el diputado de ICV-EUiA Lluís Postigo ha aludido también a esta contratación de un servicio de traducción castellano-catalán en plena crisis.
Su lengua propia no tiene por qué cambiar cuando viene una delegación extranjera
La Secretaría de Cooperación de la Generalitat que dirige David Minoves (ERC) ha justificado su petición del servicio de traducción en que la veintena de las personas que han formado parte de la delegación de Nicaragua provenían tanto del gobierno central como de ejecutivos regionales, "sensibilizados" con lenguas minoritarias y que deseaban ver también cómo trabajan esta cuestión las instituciones catalanas.
Según una portavoz de la Secretaría de Cooperación, Minoves ha buscado visualizar cómo los diputados catalanes trabajan en su lengua propia, "que no tiene por qué cambiar cuando viene una delegación extranjera", aunque ésta se exprese en una lengua que también es oficial en Cataluña.
---------------------------------------------------------------------------
Son unos cachondos.. al menos han creado empleo
Leto Atreides- Avanzado
-
Cantidad de envíos : 5096
Edad : 37
Humor : presciente
premio I :
premios ganados : 1
Fecha de inscripción : 17/02/2008
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
Esto ya es rizar el rizo, que ganas de derrochar el dinero absurdamente.
eenriquee- Enteradillo
-
Cantidad de envíos : 2736
Edad : 55
Fecha de inscripción : 19/03/2009
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
Pues si.. segun la constitu (antes de que me lo quieran explicar) todos los españoles tiene el deber de entender el español y el derecho de usarlo perooo...
como bien dices es rizar mucho el rizo, además de que los nicaraguenses lo pueden tomar a mal.
como bien dices es rizar mucho el rizo, además de que los nicaraguenses lo pueden tomar a mal.
Leto Atreides- Avanzado
-
Cantidad de envíos : 5096
Edad : 37
Humor : presciente
premio I :
premios ganados : 1
Fecha de inscripción : 17/02/2008
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
Hombre, normal que lo tomen mal. Es que me parece una falta de educación que no tiene mucho sentido, y más con un país latinoamericano, con el que tenemos bastantes cosas en común.
Si tratas así a un invitado, pues no sé yo, amigos desde luego no creo que hagas.
Si tratas así a un invitado, pues no sé yo, amigos desde luego no creo que hagas.
eenriquee- Enteradillo
-
Cantidad de envíos : 2736
Edad : 55
Fecha de inscripción : 19/03/2009
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
¿Se supone que porque venga una delegación nicaragüense hay que OBLIGAR a los diputados catalanes a NO USAR (si así lo desean) una lengua OFICIAL en su comunidad? Porque claro, si emplean el catalán (como están en su DERECHO, prescindiendo de cortesías y otras memeces) ¿Se enterarían de algo los nicaragüenses? Pregunto, ¿eh?...
Fedeguico- Enteradillo
-
Cantidad de envíos : 1582
Edad : 61
Localización : Asturies
Humor : Malo, muy malo...
premio I :
premios ganados : 4
Fecha de inscripción : 09/07/2008
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
Leto Atreides escribió:Pues si.. segun la constitu (antes de que me lo quieran explicar) todos los españoles tiene el deber de entender el español y el derecho de usarlo perooo...
como bien dices es rizar mucho el rizo, además de que los nicaraguenses lo pueden tomar a mal.
aquí hay una frase demás.....será que tendré que hacer esto, ir post x post.
tryfe- Administrador
-
Cantidad de envíos : 20644
Localización : Port de Sagunt-Valencia
Humor : bueno...si mis arrugas son de reirme.......
premio I :
premios ganados : 2
Fecha de inscripción : 16/02/2008
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
Pues nada, acabemos con la diplomacía y la cortesia en nuestras relaciones y con el sentido común también, total si son estupideces que no sirven para nada.
eenriquee- Enteradillo
-
Cantidad de envíos : 2736
Edad : 55
Fecha de inscripción : 19/03/2009
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
Creo que es una cuestión de mala educación por parte de unos individuos que llevan su nacionalismo al extremo y hacen el más soberano de los ridículos.Si todos,incluido ellos,hablan y entiende el español (me gusta más que castellano),no veo por qué semejante gili******....Por cierto,que hablan muy bien y entienden mejor el idioma de Cervantes cuando se trata de pedir dinero a la oprobiosa España...
mencar- Profesional
-
Cantidad de envíos : 11840
Edad : 69
Localización : en mi Madrid
Humor : ns/nc
premio I :
premios ganados : 2
Fecha de inscripción : 16/02/2008
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
Fedeguico escribió:¿Se supone que porque venga una delegación nicaragüense hay que OBLIGAR a los diputados catalanes a NO USAR (si así lo desean) una lengua OFICIAL en su comunidad? Porque claro, si emplean el catalán (como están en su DERECHO, prescindiendo de cortesías y otras memeces) ¿Se enterarían de algo los nicaragüenses? Pregunto, ¿eh?...
¿Se supone que hay que OBLIGAR a los catalanes a pagar un gasto innecesario porque alguien prefiere hablar en la única lengua oficial en Cataluña que los nicaragüenses no entienden? El dinero público está para atender a los ciudadanos, no para caprichos. ¿Os imagináis a una delegación española siendo recibida en Gibraltar por un traductor porque al representante gibraltareño no le da la gana hablar en español (a pesar de hablarlo con total fluidez y un precioso acento andaluz)? Creo que es impensable, y eso que el español no es lengua OFICIAL en Gibraltar.
Juan314- Enteradillo
-
Cantidad de envíos : 2727
premio I :
premios ganados : 1
Fecha de inscripción : 20/02/2008
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
Veamos...
Primero: La peor falta de educación
Segundo: Poco conocimiento de protocolo diplomático internacional
Tercero: Al ser solo dos idiomas solo se necesita UN solo interprete, así que dos ya resulta aún más dispendio.
Cuarto: ¿Puestos de trabajo? Los buenos interpretes ganan un auténtico pastón, y creo que si eres bueno, no tienes ni paro ni crisis. (Te lo dice alguien que se ha dedicado a contratar interpretes, y a los buenos, los buscan incluso en el extranjero, y que en promedio, hace 11 años, ganaban más de 300 dolares al día más dietas)
Quinto: Mencar, te doy toda la razón.
Primero: La peor falta de educación
Segundo: Poco conocimiento de protocolo diplomático internacional
Tercero: Al ser solo dos idiomas solo se necesita UN solo interprete, así que dos ya resulta aún más dispendio.
Cuarto: ¿Puestos de trabajo? Los buenos interpretes ganan un auténtico pastón, y creo que si eres bueno, no tienes ni paro ni crisis. (Te lo dice alguien que se ha dedicado a contratar interpretes, y a los buenos, los buscan incluso en el extranjero, y que en promedio, hace 11 años, ganaban más de 300 dolares al día más dietas)
Quinto: Mencar, te doy toda la razón.
Macarena- Profesional
-
Cantidad de envíos : 8242
Edad : 62
Localización : Córdoba
Humor : cambiante, como el clima...
premio I :
premios ganados : 1
Fecha de inscripción : 16/02/2008
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
Además.. por las razones que se defienden al parlamento catalán se debería contratar intérpretes en todos los ayuntamientos, empresas, comercios y demás donde haya gente que quiera hablar su "lengua", vamos, gallegos, vascos, valencianos, catalanes etc..
Leto Atreides- Avanzado
-
Cantidad de envíos : 5096
Edad : 37
Humor : presciente
premio I :
premios ganados : 1
Fecha de inscripción : 17/02/2008
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
No me parece nada pragmático esto de un traductor cuando también se sabe hablar en castellano perfectamente (otra cosa es que en vez de Nicaraguenses, fueran japoneses). Porque si fueran de otra lengua distinta al castellano, sí entendería que usaran el catalán, y que un intérprete tradujera del catalán a esa otra lengua (japonés, francés, inglés, etc). ¿Pero del catalán al español cuando el español es otra lengua oficial? Más que de derecho a usar el catalán como lengua oficial, creo que aquí prima más el sentido común (al tener el castellano también como lengua oficial). Es mi opinión.
Prometeo liberado- Piltrafilla
-
Cantidad de envíos : 105
Localización : Bajando con el fuego del monte Olimpo
Fecha de inscripción : 02/07/2008
Re: El Parlamento catalán contrata traductores de español por una visita de Nicaragua
Pienso que es un gasto inútil. Las lenguas están para agilizar el entendimiento humano, no para lloriquear por querer hablar el nuestro. Aunque sí, apoyo que un catalán cuando hable con japoneses, chinos... hable catalán.
sicilia- Enteradillo
-
Cantidad de envíos : 2972
Edad : 32
Localización : Agrihan
Humor : Ácido
Fecha de inscripción : 06/04/2008
Contenido patrocinado
Temas similares
» El PP presidirá el Parlamento vasco a cambio de que Patxi López sea lehendakari
» La discriminación en un cumpleaños infantil llega hasta el Parlamento sueco
» Conflicto en el Tíbet
» Universidad en catalán
» ¿independismo catalán?
» La discriminación en un cumpleaños infantil llega hasta el Parlamento sueco
» Conflicto en el Tíbet
» Universidad en catalán
» ¿independismo catalán?
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.